Thursday, September 12, 2013



Must not have a CHINK in your defenses

A few weeks ago a CNBC reporter caused a stir during a discussion of the pending divorce of Wendi Deng and media mogul Rupert Murdoch. The reporter referred to Ms. Deng's lawyer as having a knack for identifying gaps in his adversaries' defenses.

But the reporter did not speak of "gaps" in "defenses." Rather, he used an idiom that includes a word that happens to be a homophone, or indeed a homograph, for a particular racial pejorative.

The Asian-American Journalists Association called the comment "offensive."

The Economist's language blog, "Johnson," is willing to give the CNBC man a pass, in part because the phrase made no semantic sense as a racial slur. By contrast, when ESPN used the same phrase in connection with basketball star Jeremy Lin, in a context in which it did make semantic sense, the editor responsible was fired – rightly so, says "Johnson."

Source


5 comments:

  1. Anonymous3:03 AM

    "Political correctness is a far greater threat to our freedom and liberty than is terrorism..." -- Spider

    ReplyDelete
  2. Anonymous3:30 AM

    No word is safe!

    ReplyDelete
  3. Anonymous5:18 AM

    Remember the flap over "niggardly?"

    ReplyDelete
  4. Anonymous4:03 AM

    goes in twisted cycles too - "colored" became racist, but now "of color" is fine !??

    ReplyDelete
  5. Anonymous6:54 PM

    Sum Ting Wong
    Wi Tu Lo
    you know the rest...

    ReplyDelete

Comments in Chinese or Russian will be deleted as I do not understand them. Spammers: Don't bother. Irrelevant comments will not be published